stellen, namelijk om een heel andere regeling te treffen. Ik dacht
niet dat u dan van het kollege voorstellen moest verwachten om het aan
de vereniging te verhuren.
De heer Huijhregts
Mijnheer de voorzitter, ik handhaaf mijn standpunt.
De voorzitter:
Ik stel voor om de zaak op de aangegeven manier af te doen. Ik neem aan
gelet op de aard van het gesprek van vanmiddag dat we met de vereniging
wel aan een eind komen. Ik heh de vereniging gezegd dat het besprokene
vóór de vergadering nog met de wethouders besproken zou worden. Wat nu
aan de orde is, daarmee heeft het kolllege ingestemd. Uiteraard heb ik
vanwege de tijdsomstandigheden dat niet meer aan de vereniging kunnen
doorgeven. Ik dacht dat het een bizonder gunstige regeling was, gunstiger
dan in het contract is voorzien. Ik dacht niet dat we het op gunstigere
condities de deur uit zouden kunnen doen. In dat opzicht heeft het naar
onze mening geen zin om de zaak aan te houden. De aard van het gesprek
was wel zo dat men heeft laten blijken wat de bezwaren waren. Men heeft
duidelijk gezegd wat er bij hen leeft. Hierop is geen handslag gevolgd.
Maar ik dacht dat gelet op de aard van het gesprek van vanmiddag dit
aanvaardbaar moest zijn. Ik wil verder gaan en zeggen dat dit voor het
kollege de minimaal haalbare trek is en dat we zouden willen afraden om
gunstigere condities te stellen. Dan wordt het een weggeef-feest en dat
moeten we ook niet doen. En onredelijk zou dat zijn ten opzichte van an
dere verenigingen, et is een alleszins redelijke zaak, zoals het nu
voorgelegd wordt. Gunstiger mag het naar onze mening niet. Dan wordt het
onbillijk. In dat opzicht heeft het voor ons geen enkele zin om het aan
te houden. Dat geeft alleen maar vertraging. Wij zouden ook graag dat
kontrakt met die brouwerij de wereld uit willen zien en daartoe is de
brouwerij bereid, als de voetbalvereniging de zaak overneemt. En daar
voor heeft zij weer overeenkomsten over de afname van bier over een aan
tal jaren.
De heer Arnouts:
Heeft de brouwerij daarvoor een termijn gesteld, omdat het nu allemaal
zo vlot en vlug moet verlopen.
De voorzitter:
De brouwerij heeft reeds geruime tijd geleden gesproken over deze zaak.
In dat verband hebben wij een overeenkomst moeten opstellen Er is
inderdaad gevraagd hoe het er mee stond. We zouden de zaak nu graag af
werken.
De heer Arnouts:
Is door de brouwerij gesteld dat dat nu in deze vergadering afgewerkt
moet worden?
De voorzitter:
Nee. Ik zie geen enkele reden om het niet af te werken. De condities
zijn bizonder redelijk. De huurprijs wordt voor de naaste toekomst ge
handhaafd op het bedrag waarop het nu staat. Het onderhoud blijft voor
de gemeente, voorzover het groot onderhoud betreft. Dat is een heel re
delijke zaak. Daar kun je nu wel een maand over gaan kluiven, maar dat
biedt geen enkel nut.
De heer Kunst:
Ik wil nog graag iets zeggen. Mijnheer Huijbregts heeft niet gezegd dat
er verkeerde dingen in het kontrakt staan, maar heeft gezegd dat er al
leen een aantal punten Onduidelijk in het kontrakt waren voor een aan
tal bestuursleden van de voetbalklub. Mogelijk dat de heer Huijbregts
meer duidelijkheid kan verschaffen, want misschien zijn het helemaal
geen punten. Wanneer de heren van de voetbalklub wat nadere tekst en