-4-
hanteren, dan kan het niet zijn dat we in maart of in februari zoiets
vaststellen en het pas definitief laten worden nadat het vervolgens een
maand, in maart een maand ter inzage heeft gelegen. Naar het programma
terugkerend, terugkijkend op 4 programma's, dan denk ik dat wij voor de
periode '86 tot en met '89 naar de mening van onze fractie veel duide
lijker de onderscheiden groepen moeten definiëren. Het heeft te vaak in
deze raad, ook in vorige samenstelling, is het onduidelijk gebleven wat
we er nu onder verstaan onder de groepen van maatschappelijke dienstver
lening, het vormings- en ontwikkelingswerk etc. en het mag niet zo zijn
dat de raad, die beslissingen daarover neemt, dat vervolgens naar ver
schillende inzichten interpreteert en daardoor de instellingen toch in
het onzekere brengt. Wij moeten er voor zorgen dat voor de volgende plan
periode de veel nadrukkelijker daar eenduidigheid over hebben wat we on
der die vormen van dienstverlening verstaan. Wij zullen ook op het punt
van de criteria, criteria moeten hanteren die ook voor de instellingen
duidelijk is. Duidelijk in de zin van dat als wij aan de ene aktiviteit
een hogere prioriteit toekennen dan aan de andere, dat dan ook zichtbaar
gemaakt moet worden dat zodra er bezuinigingen komen of dat daar meer
financiële middelen beschikbaar komen, dat de raad in zijn besluitvorming
aan de hand van die criteria tot keuze komt. Daarbij neem ik, daarvan
ben ik me bewust, voorzitter, een voorschot op het maken van het plan
voor de komende 4 jaar, maar ik denk dat als je kijkt naar de mankracht
en de energie die plan en programma gekost hebben dat ik nog steeds van
mening ben met mijn fractie, dat het in aangepaste zin een goede zaak
is, maar dat we als raad er uit moeten leren wat het in het verleden
heeft opgeleverd, dat we op die punten heel duidelijk moeten zijn. Toch
nog een puntje en dan sluit ik daarmee af, uit de inhoudelijke discussie.
Wij hebben in de commissie geconstateerd dat we in een bepaalde categorie
of verschillende categorieën vorig jaar bezuinigingen hebben ingezet.
Daarvan was er één bij het peuterspeelzalenwerk en we moesten constateren
dat het bestuur en dat is het goed recht van het bestuur, van het peuter-
speelzaalwerk tot de conclusie was gekomen dat de bezuinigingen gevonden
om de klassegrootte of de groepsgrootte van 20 naar 22 te brengen, dat
die onverantwoord was. Wij vinden dat je dan op die manier dan een in
gezet bezuinigingsbeleid niet kunt terugschroeven. Ik wil best aannemen
of ik wil accepteren, wij willen accepteren dat het de vrijheid van het
bestuur van het peuterspeelzaalwerk is om te bepalen hoe groot de groeps
grootte is, maar het moet dan niet automatisch worden afgewenteld in een
hogere subsidie van de gemeente. Dus in zoverre wil ik mijn standpunt
uit de commissie bijstellen dat naar onze mening de groepsgrootte gehand
haafd mag blijven op 20, mits een evenredig bedrag aan bezuiniging dan
in het werk elders gevonden wordt en dat is de verantwoordelijkheid van
het bestuur van het peuterspeelzaalwerk. Voorbeelden waar dat gelukt is
zijn er vele gelukkig te noemen, ook in het welzijnsproject. Ik maak dan
maar tevens van de gelegenheid gebruik als reactie op datgene wat de heer
Videier zegt. Ik kan me voorstellen, nee laat ik het anders formuleren.
Wij zijn van mening dat de gewraakte, dat de Vredeswerkgroep geen poli
tiek doel dient, in de zin van aan politieke vorming doet, wel vorming.
Ik zou het hoogst ongelukkig vinden indien een aktie, die of voor hen,
die het aangaat pijnlijk geweest is door de gebruikte woordkeus, dat een
dergelijke aktie, een aktie waarin de vredeswerkgroep stelling genomen
heeft tegen het op dat moment ingenomen standpunt met betrekking tot het
ontmoetingscentrum, dat om die reden, mede om die reden de werkgroep niet
voor subsidie in aanmerking zou komen. Ik denk dat de kracht van de demo
cratie juist is, dat ze in leven laat diegenen die de democratie, althans
de meerderheid van het tegendeel tracht te overtuigen. Met dit laatste
voorzitter, kan ik u meedelen dat namens onze fractie we ons kunnen vin-